Hva er Language Immersion? I konkurransepreget verden av i dag, er læring en nødvendighet. Men mange tar opp læring som en hobby, spesielt lære forskjellige språk. Dette har ført til veksten av språk nedsenking. Etter å ha blitt ansett som den mest effektive teknikken for å undervise i språkskoler over aldre, sikter språkbad på undervisning målspråket ved å bruke det som et medium for instruksjon. Målet språk i noen språkkurs er det språket som er å være learned.This metode for undervisning inkorporerer fordype elevene i målet (eller andre) språk. I tidligere tider var det språket som skulle læres betraktet som et emne. Imidlertid har nyere teknikker blitt revidert for å danne et bedre læring. Alle instruksjoner er utmålt i målspråket og det brukes som et verktøy for å undervise ikke bare inne i klasserommet, men også utenfor. For eksempel, la en engelsk skole bli vurdert. Studenter ved denne skolen ønsker å lære språket også. I stedet for å sette ned bare et klasserom basert engelsk Selvfølgelig er alle fagene undervises på engelsk. Hverdagslige aktiviteter som måltider er også gjennomført i engelsk. Du kan bli kjent med denne metoden mens han deltok i en spansk kurs eller et franskkurs som well.History Of Immersion: Den moderne og mer effektiv teknikk for undervisning språk er basert på programmene som ble startet i Canada i 1960. Det oppsto da noen engelsktalende foreldre som tilhører den midterste inntektsgruppen spurte lærerne å innprente en fransk nedsenking program slik at deres menigheter ville lære om kulturer og skikker i den franske talende kanadiere. Disse programmene vunnet popularitet i 1980, spesielt i USA, på grunn av ulike årsaker. En konkurransedyktig global økonomi ga opphav til et økt antall andre språk elever. Suksessen til tidligere programmer også ført til økt populariteten til denne method.Submersion: En liten forskjell mellom tallene nedsenking og neddykking prosesser. I det tidligere, er målet språket lært av alle i klassen. Neddykking er når bare et par av elevene lærer et språk som er det første språket for resten av klassen. Læring i denne metoden er mye mer vanskelig som det er opp til studenten å ta i så mye kunnskap om språket som mulig
By:. Paul A Clark